Reflecting the current standard Greek-English lexicon’s entry on authenteō, the NIV (2011) renders this word in 1 Timothy 2:12 as "to assume authority." Everything copacetic? Actually, no. The language of "assume authority" implies that in …
Author: Barry Newton
Barry has worked with congregations in Texas, California and Brazil. He and his wife Sofia have two sons. He believes we should love God above all and that to honor this principle will shape daily decisions and silence competing values. Furthermore, we ought to love people in those ways we would like to be treated.
1 Timothy 2:12 & authenteō
Different translations communicate different ideas in 1 Timothy 2:12
BDAG Greek Lexicon: Valuable Insights & Faulty Conclusions
Careless use of a Greek lexicon can promote misunderstandings.
Two Uncommon Questions
Two questions clarify conversion confusion.
Three Leadership Metaphors: One Leadership Function
Three contexts provided terms for the same leadership role
Unlikely Beloved Books
Positive life lessons from depressing books
A manifestation of grace
Holiness is a gift, not an achievement
Scripture’s cosmic language
The dramatic cosmic language of the prophets
The problem of suffering: a third option?
Oversimplifying a situation promotes distorted understandings.
Genesis 15:6 and saving faith
Four truths on faith are sometimes overlooked